Текст и перевод песни Colin Meloy - Here I Dreamt I Was An Architect/Dreams
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here I Dreamt I Was An Architect/Dreams
Здесь мне приснилось, что я архитектор / Сны
And
here
I
dreamt
I
was
a
soldier
И
здесь
мне
приснилось,
что
я
солдат,
And
I
marched
the
streets
of
Birkenau
И
я
маршировал
по
улицам
Биркенау.
And
I
recall
in
spring
И
я
вспоминаю
весну,
The
perfume
that
the
air
would
bring
Аромат,
что
приносил
воздух
To
the
indolent
town
В
ленивый
город,
Where
the
barkers
call
the
moon
down
Где
зазывалы
сзывали
луну
вниз.
The
carnival
was
ringing
loudly
now
Карнавал
шумел
вовсю,
And
just
to
lay
with
you
И
просто
чтобы
быть
с
тобой,
There's
nothing
that
I
wouldn't
do
Нет
ничего,
чего
бы
я
не
сделал,
Save
lay
my
rifle
down
Кроме
как
сложить
свою
винтовку
And
try
one,
and
try
two
И
попробовать
один
раз,
и
попробовать
два.
Guess
it
always
comes
down
to
Думаю,
все
всегда
сводится
к:
All
right,
it's
okay,
guess
it's
better
to
turn
this
way
Хорошо,
все
в
порядке,
думаю,
лучше
повернуть
сюда.
And
I
am
nothing
of
a
builder
И
я
совсем
не
строитель,
But
here
I
dreamt
I
was
an
architect
Но
здесь
мне
приснилось,
что
я
архитектор,
And
I
built
this
balustrade
И
я
построил
эту
балюстраду,
To
keep
you
home,
to
keep
you
safe
Чтобы
защитить
твой
дом,
чтобы
уберечь
тебя
From
the
outside
world
От
внешнего
мира.
But
the
angles
and
the
corners
Но
углы
и
изгибы,
Even
though
my
work
is
unparalleled
Хотя
моя
работа
не
имеет
себе
равных,
They
never
seemed
to
meet
Никак
не
хотели
сходиться.
This
structure
fell
about
our
feet
Эта
конструкция
рухнула
к
нашим
ногам,
And
we
were
free
to
go
И
мы
были
вольны
уйти
And
try
one,
and
try
two
И
попробовать
один
раз,
и
попробовать
два.
Guess
it
always
comes
down
to
Думаю,
все
всегда
сводится
к:
All
right,
okay,
guess
it's
better
to
turn
this
way
Хорошо,
ладно,
думаю,
лучше
повернуть
сюда.
And
here
in
Spain
I
am
a
Spaniard
И
здесь,
в
Испании,
я
испанец,
I
will
be
buried
with
my
marionettes
Меня
похоронят
с
моими
марионетками:
Countess
and
courtesan
Графиней
и
куртизанкой,
Have
fallen
beneath
my
tender
hand
Которые
пали
от
моей
нежной
руки,
When
their
husbands
were
not
around
Когда
их
мужей
не
было
рядом.
But
you,
my
soiled
teenage
girlfriend
Но
ты,
моя
испорченная
подружка-подросток,
Or
are
you
furrowed
like
a
lioness
Или
ты
изборождена
морщинами,
как
львица?
And
we
are
vagabonds
И
мы
бродяги,
We
travel
without
seatbelts
on
Мы
путешествуем,
не
пристегиваясь
ремнями,
We
live
this
close
to
death
Мы
живем
так
близко
к
смерти.
And
try
one,
and
try
two
И
попробовать
один
раз,
и
попробовать
два.
Guess
it
always
comes
down
to
Думаю,
все
всегда
сводится
к:
All
right,
it's
okay,
guess
it's
better
to
turn
this
Хорошо,
все
в
порядке,
думаю,
лучше
повернуть…
But
I
won,
so
you
lose
Но
я
выиграл,
так
что
ты
проиграла.
Guess
it
always
comes
down
to
Думаю,
все
всегда
сводится
к:
All
right,
it's
okay,
guess
it's
better
to
turn
this
way
Хорошо,
все
в
порядке,
думаю,
лучше
повернуть
сюда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Colin Meloy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.